{"id":44,"date":"2024-03-27T16:32:31","date_gmt":"2024-03-27T16:32:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www2.target-group.dev\/en\/use-case\/"},"modified":"2024-03-27T16:33:39","modified_gmt":"2024-03-27T16:33:39","slug":"use-case","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/prolingo.net\/en\/use-case\/","title":{"rendered":"Use case"},"content":{"rendered":"<style>\/*! elementor - v3.20.0 - 26-03-2024 *\/\n.elementor-column .elementor-spacer-inner{height:var(--spacer-size)}.e-con{--container-widget-width:100%}.e-con-inner>.elementor-widget-spacer,.e-con>.elementor-widget-spacer{width:var(--container-widget-width,var(--spacer-size));--align-self:var(--container-widget-align-self,initial);--flex-shrink:0}.e-con-inner>.elementor-widget-spacer>.elementor-widget-container,.e-con>.elementor-widget-spacer>.elementor-widget-container{height:100%;width:100%}.e-con-inner>.elementor-widget-spacer>.elementor-widget-container>.elementor-spacer,.e-con>.elementor-widget-spacer>.elementor-widget-container>.elementor-spacer{height:100%}.e-con-inner>.elementor-widget-spacer>.elementor-widget-container>.elementor-spacer>.elementor-spacer-inner,.e-con>.elementor-widget-spacer>.elementor-widget-container>.elementor-spacer>.elementor-spacer-inner{height:var(--container-widget-height,var(--spacer-size))}.e-con-inner>.elementor-widget-spacer.elementor-widget-empty,.e-con>.elementor-widget-spacer.elementor-widget-empty{position:relative;min-height:22px;min-width:22px}.e-con-inner>.elementor-widget-spacer.elementor-widget-empty .elementor-widget-empty-icon,.e-con>.elementor-widget-spacer.elementor-widget-empty .elementor-widget-empty-icon{position:absolute;top:0;bottom:0;left:0;right:0;margin:auto;padding:0;width:22px;height:22px}<\/style>\n<h2>Your multilingual communication <br \/>relies on many contributors<\/h2>\n<p>How do you overcome the broken-telephone effect?<\/p>\n<p>Your communication ecosystem may look like the one below. You might have offices or departments spread over multiple locations. You probably use a number of external agencies who handle your advertising, translation, and marketing communication. Those agencies likely use their own external vendors, such as copywriters and translators. With so many decentralized team members, how do you ensure that your brand and message aren\u2019t watered down or lost along the grapevine?<\/p>\n<h2>Build a cohesive environment<\/h2>\n<p>Don\u2019t reinvent the wheel. Bring your existing teams together into a cohesive environment to create consistency and professionalism. One digital ecosystem to capture their feedback and onboard new team members\u2014no training, just plug and play.<\/p>\n<p><strong>Integrate directly in Microsoft Teams<\/strong><\/p>\n<p>Just create or add their existing Microsoft account to the user pool and pin the prolingo.net app to the side panel of Microsoft Teams\u2014for quick and easy access.<\/p>\n<p>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"300\" height=\"86\" src=\"\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2024\/03\/Subpage_loop_logos.svg\" alt=\"\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/p>\n<h2>Want to see it<\/br><br \/>\nfor yourself?<\/h2>\n<p>We&#8217;d love to set up a video call to show you how the corporate language hub can work for your organization and give you access to test it for yourself. Contact us to find out more.<\/p>\n<p>Phone<br \/>+49 6223 9691-960<\/p>\n<p>Email<br \/><a style=\"color: #ffffff;\" href=\"mailto:info@prolingo.net\">info@prolingo.net<\/a><\/p>\n<p><strong>Error:<\/strong> Contact form not found.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Your multilingual communication relies on many contributors How do you overcome the broken-telephone effect? Your communication ecosystem may look like the one below. You might have offices or departments spread over multiple locations. You probably use a number of external agencies who handle your advertising, translation, and marketing communication. Those agencies likely use their own [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-44","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44"}],"collection":[{"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=44"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":118,"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/44\/revisions\/118"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/prolingo.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=44"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}